400 650 1979
首部《意汉葡萄酒词典》诞生
2019-04-16 (来源: 糖酒网)
中国人喜欢喝葡萄酒,葡萄酒在中国也越来越普及。尽管意大利葡萄酒在中国的市场仍然受到进口规定、意大利葡萄酒公司进入中国难度高,以及文化习俗不同等限制,原因之一是,一般情况下,中国人不会像意大利人一样在吃饭时品尝葡萄酒。还有一个重要的原因,在中国商店购买意大利葡萄酒,消费可能会购买到两种汉字标签不同但实为同一款的葡萄酒,例如黑达沃拉和黑珍珠,消费者并没有意识到这两种其实是同一款意名为Nero d’Avola的红酒。这样中国消费者可能难以选择合适的葡萄酒,皆起因于对意大利葡萄酒名称标准化普及的缺乏。 上述这些现象都容易对消费者造成选择混乱的负面影响,都起因于对意大利葡萄酒名称标准化普及的缺乏。因此意汉双语的葡萄酒词典就足以解决这个问题。米兰大学的专家和学者致力于标准化意大利葡萄酒和葡萄名称的中文翻译。3月13日,米兰国立大学孔子学院在其所在地SESTO校区举办了意大利首部《意汉葡萄酒词典》的新闻发布会,众多专家与学者就《意汉葡萄酒词典》其中的翻译等问题,进行学术交流,并受到了意大利权威的语言协会——秕糠学会(Accademia della Crusca)的赞助。在此之前,米兰大学与米兰大学孔子学院共同推出了《食品与营养学词典》,该词典在2015年的上备受社会各界关注。 孔院外方院长兰珊德教授(Alessandra Lavagnino)主持了发布会。发布会期间,农业微生物学教授罗伯特·福斯诺(Roberto Foschino)向现场观众介绍欧洲酿酒领域的立法过程,并提供了意大利语名称的定义标准。 随后,L3市场策略公司的负责人弗兰卡(Francesca Filippone)除了描述中国的葡萄酒和食品市场研究的数据之外,他还表示葡萄酒行业能为提供青年毕业生所需的技能和机会,为此,他介绍了关于意大利葡萄酒在中国销售的数据。该数据表示,2017年中国葡萄酒进口总量比往年增长了17.4%,同比增长18.3%。弗兰卡(Francesca Filippone)说道,“中国市场对意大利葡萄酒的需求正不断缓慢上升,意大利红酒在数量、价值在中国市场目前保持在第五位。” 意大利驻中国上海总领事斯蒂法诺(Stefano Beltrame)在视频中也强调了这一点,他表示,意大利葡萄酒名称中文翻译的标准化对意大利红酒市场来说有着重要的意义。因此,《意汉葡萄酒词典》可以确保意大利的产品在中国市场更有效地渗透。米兰大学孔子学院执行院长马万琳(Marta Valentini) 说到:“我们可以把意大利语通过不同的方式翻译成汉语。然而,中文没有像意大利文那样的字母,因此,米兰大学中文系教授柯拉拉(Clara Bulfoni)表示,可以借助语音的方式进行翻译,虽然语音有部分缺失,但是大部分仍保留在术语的含义中。如Castelli romani可翻译成中文罗马(Roma)城堡(castello),或者罗马卡斯蒂埃利,这样是用拼音发音的方式对“castelli”直译。 有的葡萄酒名称使用了两种以上不同的中文版本,造成了进一步的混淆。但有了《意汉葡萄酒词典》后,一切将迎刃而解。《意汉葡萄酒词典》除了纸质版本,还提供电子软件App应用服务。本词典共收录了约1000多种葡萄酒,包含1200个词条,包括葡萄藤种类、三种意大利红酒等级和意大利其他品级的红酒(DOC、DOCG、IGT)共五个章节,每种葡萄酒不仅有与之相对应的汉语名称,还有对该葡萄酒详细的中意双语介绍。 正如弗兰卡(Francesca Filippone)就中国进口葡萄酒市场分析报告中所说的,目前中国葡萄酒市场的情况正在发生变化。事实上,法国、澳大利亚和智利等国家是出口葡萄酒到中国的佼佼者,而出口起泡酒方面的强国是法国、意大利和西班牙,但也有像摩尔多瓦、黑山和俄罗斯这样的新兴国家。此外,多瑙河地区国家的葡萄酒正在发挥主导作用,根据去年记录,数据明显增加,尤其是保加利亚。在一般情况下,中国进口葡萄酒的总数中,新的葡萄酒占56%之多。据报告,网上购物是目前在中国购买进口产品的主要渠道,推动了葡萄酒的销售。网络购物平台上,消费者通常会问的问题是,这些葡萄酒品牌是否是已知的品牌,加上对他们也在不断追求性价比,显然地,品牌知名度仍然是在线搜索葡萄酒的决定性因素。 前面提到制约意大利葡萄酒进入中国有诸多因素,而那些有利的是,我们发现中国消费者开青睐意大利葡萄酒,像意大利人一样边吃饭边品酒成了一种城市生活方式。因此,葡萄酒的消费,更需要让消费者熟知意大利葡萄酒的品质和性价比。要在中国市场取得成功,得用正确地投资促销和营销方式,通过品牌形象代言人的形象讲述公司的故事和葡萄酒产品的产地。使产品适应于市场,而不是丢掉产品本身的基本特征,比如其产地以及其独特性。 对此,诺米斯玛经济研究机构农业产业部门负责人丹尼斯·潘蒂尼解释称,意大利葡萄酒在中国市场上存在感比较低,我们希望《意汉葡萄酒词典》诞生,能让中国人更容易了解意大利葡萄酒,从而让后者进入中国市场。 来源:Daniela Baranello

相关文章
- 全国糖酒会http://www.tangjiu.cn/tjh.html
- 地方糖酒会http://www.tangjiu.cn/df.html
- 再获新助力!四位行业专家受聘伊犁河谷产区推广大使&丝路酒庄品牌文化官
- 榜单 | JS萨克林2025百大意酒榜单发布
- 两项葡萄酒团标征求意见
- 宁夏出台六项葡萄酒产业配套文件;新西兰知名有机酒庄挂牌出售
- 2026年度哈理德葡萄酒大奖结果正式揭晓
- 上半年主要精品葡萄酒产区价格普遍下跌
- 葡萄牙拟批准抗病Defensor葡萄酿造白葡萄酒
- 广东蓝带集团旗下葡萄酒厂宣告破产
- 宁夏国资委调研葡萄酒产投集团;欧盟批准三个葡萄新品种
- 从头部品牌到小标签酒,新西兰白葡萄酒“卷”成一片