400 650 1979
《勃艮第葡萄酒中文产区名称列表》
2015-02-02 (来源: 糖酒网)
《勃艮第葡萄酒中文产区名称列表》规定了对勃艮第法定产区、葡萄酒等级、葡萄品种等术语的翻译。 法国香槟行业委员会(CIVC)中国办公室代表王蔚表示:“新《规范》中涉及香槟部分的词汇与我们的常用语基本符合。”但她表示不确定各酒庄译名的部分。
美国加州葡萄酒协会(CWI)也曾被征求过意见和建议。“加州葡萄酒协会此前并未在中国公布其官方翻译,”该协会中国代表处公关经理卢梦溪表示,“因此,我们将以政府颁布的翻译规范为准。”
中国葡萄酒进口商ASC精品酒业大中华区培训经理唐丽燕介绍说,此《规范》不是强制执行的法规。“因此,我们相信其对市场的直接影响暂时是有限的,”她补充道。她同时指出,如果酒庄和进口商决定按《规范》更改其中文翻译,将产生一定成本(葡萄酒招商)。
“2014年,中国联系法国驻华在内的各国,宣布了这个《翻译》项目。”来自BIVB的塞西尔·马赛厄(Cecile Mathiaud)在接受某媒体采访时表示,“中国也询问了我们已经在使用的翻译。” 然而,BIVB表示不清楚中方在翻译项目中如何使用其翻译版本,也尚未听说此《规范》出版发行的消息。
上一篇:品牌营销是国产红酒逆袭的关键
下一篇:进口葡萄酒转向平民化

相关文章
- 全国糖酒会http://www.tangjiu.cn/tjh.html
- 地方糖酒会http://www.tangjiu.cn/df.html
- 超百平方米新西兰展区:ProWine 2025的南半球风味
- 德国葡萄酒展团将亮相上海ProWine,持续加码中国
- 西班牙葡萄酒对美出口在7月已降7%
- 阿根廷葡萄园积极推进能源效率变革
- 产量缩减,品质可期:德国葡萄酒迎来2010年以来最低产量
- 意大利800余款葡萄酒运抵青田,备战第七届侨博会
- 同比爆跌28%!美国关税重创意大利对美国酒水出口
- 中国游客在澳葡萄酒旅游中消费居首
- 《欧洲葡萄酒旅游指数》发布——法国居首,意大利位列第二,西班牙紧随其后
- 国际葡萄酒学院携手葡萄酒生产商联合向联合国呼吁——为葡萄酒的健康风险正名





加专业顾问微信,帮您解决酒产品难题
